ورود به سایت ثبت نام
 
 
 
توجه توجه!!!

جهت ارسال موضوع یا پاسخ دهی در سیستم ثبت نام نمائید و در صورتی که قبلا ثبت نام نموده اید وارد سایت شوید

ضرب المثلها(Proverbs)
آخرین پست 1390-11-17 05:11 عصر توسط amir1391. 3 پاسخ .
چاپ این مطلب
مرتب سازی:
قبليقبلي بعديبعدي
شما مجاز به ارسال موضوع جدید نمی باشید.
نويسندهپيام ها
vafaکاربر آفلاین است
کاربر جدید
کاربر جدید
Posts:12
Avatar

--
1389-02-07 02:34 صبح  

Strike while the iron is hot .1 تا تنور داغ است نان را بچسبان ..
The only answer to fool is Silence .2 جواب ابلهان خاموشی است ..

3. He is on top of the Ladder کبکش خروس میخونه

4. One nail drives another غم نو غم کهنه رو از یاد میبره .

5.A Sound mind in a sound body عقل سالم در بدن سالم است

 

تگ ها: proverb
vafaکاربر آفلاین است
کاربر جدید
کاربر جدید
Posts:12
Avatar

--
1389-02-07 06:05 صبح  
m the cradle to grave ز گهواره تا گور دانش بجوي



easy come, easy go باد آورده را باد ميبرد



no news is good news بيخبري خوش خبري ست



third time lucky تا سه نشه بازي نشه



be the thin end of the wedge تخم مرغ دزد شتر دزد ميشود



tit for tat اين به اون در



every cloud has a silver lining در نا اميدي بسي اميد است



a liar ought to have a good memory دروغگو کم حافظه است



outstay one"s welcome کنگر خوردن و لنگر انداختن



be more catholic than the pope= کاسه داغ تر از آش



more royalist than the king



curiosity killed the cat فضول را بردند جهنم



the biter bit دست بالاي دست بسيار است



nothing ventured,nothing gained نابرده رنج گنج ميسر نميشود



bussiness is business حساب حساب است کاکا برادر



practice makes perfect کار نيکو کردن از پر کردن است



The cat dreams of mic شتر در خواب بيند پنبه دانه



(tell) a cock and bull story قصه حسين کرد شبستري گفتن



smell fishy کاسه اي زير نيم کاسه است



Horses for courses هر کسي را بهر کاربي ساخته اند



A big head has a big ache هر که بامش بيش برفش بيشتر



Go with the ride هم رنگ جماعت شدن



East, West, home’s best هيچ کجا خانه خود آدم نميشود



Tells tales يک کلاغ چهل کلاغ کردن



Hit the jackpot يک شب پول دار شدن



Keep up with the joneses چشم و هم چشمي کردن



Knock sth down چوب حراج به چيزي زدن



The miles of God grind slowly (but they grind exceeding small چوب خدا صدا ندارد



Put a spoke in sb’s wheel چوب لاي چرخ کسي گذاشتن



Cry wolf چوپان دروغگو



What’s cooking چه کاسه اي زير نيم کاسه است



Accidents can happen حادثه خبر نميکند



Account for حساب پس دادن


_ali_کاربر آفلاین است
کاربر جدید
کاربر جدید
Posts:1

--
1390-05-17 01:05 عصر  
سلام
ضرب المثل معادل "لباس به تنش گریه میکنه" کنایه از لاغر بودن زیاد، به انگلیسی چی میشه؟
ممنون
amir1391کاربر آفلاین است
کاربر جدید
کاربر جدید
Posts:1

--
1390-11-17 05:11 عصر  
no pain , no gain کنایه از نابرده رنج ، گنج میسر نمیشود
شما مجاز به ارسال موضوع جدید نمی باشید.

Active Forums 4.1
کاربران آنلاین
عضویتعضویت:
آخرین کاربر جدیدآخرین ها:masumehoseinpour@yahoo.com
جدید امروزجدید امروز:9
جدید دیروزجدید دیروز:6
تعداد کاربرانروی هم رفته:4918

بازدیدکنندگان برخطبازدیدکنندگان برخط:
بازدیدکنندگانبازدیدکنندگان:10
اعضاءاعضاء:1
مجموعمجموع:11

اکنون برخطاکنون برخط:
01: masumehoseinpour@yahoo.com
کلیه حقوق برای پدیدآورندگان محفوظ است. Powered By AbiNegar